Mattheus*

Caput 9: 12

at Iesus audiens ait non est opus valentibus medico sed male habentibus
(* Traductions européennes)

Bible Française

12 Jésus les entendit et dit : « Ce ne sont pas les personnes en bonne santé qui ont besoin de médecin, mais les malades.

Parole de Vie

12 Jésus les a entendus et il dit : « Les gens en bonne santé n'ont pas besoin de médecin. Ce sont les malades qui en ont besoin.

Louis Segond (Nouvelle)

12 Jésus, qui avait entendu, dit : Ce ne sont pas les bien portants qui ont besoin de médecin, mais les malades.

Français Courant

12 Jésus les entendit et déclara : « Les personnes en bonne santé n'ont pas besoin de médecin, ce sont les malades qui en ont besoin.

Colombe

12 Jésus qui avait entendu, dit : Ce ne sont pas les bien-portants qui ont besoin de médecin, mais les malades.

TOB

12 Mais Jésus, qui avait entendu, déclara : « Ce ne sont pas les bien portants qui ont besoin de médecin, mais les malades.

Segond (Originale)

12 Ce que Jésus ayant entendu, il dit: Ce ne sont pas ceux qui se portent bien qui ont besoin de médecin, mais les malades.

King James

12 But when Jesus heard that, he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick.

Reina Valera

12 Y oyéndolo Jesús, le dijo: Los que están sanos no tienen necesidad de médico, sino los enfermos.