Nehemia*

Caput 11: 23

praeceptum quippe regis super eos erat et ordo in cantoribus per dies singulos
(* Traductions européennes)

Bible Française

23 Les musiciens étaient soumis à un règlement royal et à des dispositions fixant leurs tâches quotidiennes.

Parole de Vie

23 Les musiciens doivent obéir à un règlement royal et à des règles qui indiquent ce qu'ils ont à faire chaque jour.

Louis Segond (Nouvelle)

23 car il y avait un ordre du roi à leur sujet et une convention concernant les chantres, selon l'ordre de chaque jour.

Français Courant

23 Les musiciens étaient soumis à un règlement royal et à des dispositions fixant leurs tâches quotidiennes.

Colombe

23 car il y avait un ordre du roi à leur sujet et un engagement relatif aux chantres pour chaque jour.

TOB

23 Il y avait en effet un ordre du roi à leur sujet et un accord concernant les chantres, jour par jour.

Segond (Originale)

23 car il y avait un ordre du roi concernant les chantres, et un salaire fixe leur était accordé pour chaque jour.

King James

23 For it was the king's commandment concerning them, that a certain portion should be for the singers, due for every day.

Reina Valera

23 Porque había mandamiento del rey acerca de ellos, y determinación acerca de los cantores para cada día.