Bible Française
4 Toutefois, un certain nombre de gens de Juda et de Benjamin s'installèrent à Jérusalem.
Parole de Vie
4 Pourtant, un certain nombre de gens de Juda et de Benjamin viennent habiter à Jérusalem. Parmi les gens de Juda, il y a : Ataya, du clan de Pérès, descendant de Malaléel par Chefatia, Amaria, Zakarie et Ouzia,
Louis Segond (Nouvelle)
4 A Jérusalem s'installèrent des fils de Juda et des fils de Benjamin. Des fils de Juda : Ataya, fils d'Ozias, fils de Zacharie, fils d'Amaria, fils de Shephatia, fils de Mahalaléel, des fils de Pérets,
Français Courant
4 Toutefois un certain nombre de gens de Juda et de Benjamin s'installèrent à Jérusalem. Parmi les gens de Juda, il y avait : Ataya, du clan de Pérès, descendant de Malaléel par Chefatia, Amaria, Zacharie et Ouzia,
Colombe
4 A Jérusalem s'établirent des fils de Juda et des fils de Benjamin. Des fils de Juda : Ataya, fils d'Ozias, fils de Zacharie, fils d'Amaria, fils de Chephatia, fils de Mahalaléel, des fils de Pérets,
TOB
4 A Jérusalem, habitaient quelques-uns des fils de Juda et des fils de Benjamin.
Segond (Originale)
4 A Jérusalem s'établirent des fils de Juda et des fils de Benjamin. -Des fils de Juda: Athaja, fils d'Ozias, fils de Zacharie, fils d'Amaria, fils de Schephathia, fils de Mahalaleel, des fils de Pérets,
King James
4 And at Jerusalem dwelt certain of the children of Judah, and of the children of Benjamin. Of the children of Judah; Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalaleel, of the children of Perez;
Reina Valera
4 En Jerusalem pues habitaron de los hijos de Judá, y de los hijos de Benjamín. De los hijos de Judá: Athaías, hijo de Uzzías, hijo de Zacarías, hijo de Amarías, hijo de Sephatías, hijo de Mahalaleel, de los hijos de Phares;