Nehemia*

Caput 12: 23

filii Levi principes familiarum scripti in libro verborum dierum et usque ad dies Ionathan filii Eliasib
(* Traductions européennes)

Bible Française

23 Les noms des chefs de familles des lévites figuraient aussi dans le livre relatant les événements importants, mais cela seulement jusqu'à l'époque de Yohanan, petit-fils d'Éliachib.

Parole de Vie

23 Les noms des chefs de famille des lévites sont inscrits dans un livre rapportant les événements importants. Cela dure jusqu'au temps de Yohanan, petit-fils d'Éliachib.

Louis Segond (Nouvelle)

23 Les fils de Lévi, chefs de famille, furent inscrits dans un livre de chroniques jusqu'aux jours de Yohanân, fils d'Eliashib.

Français Courant

23 Les noms des chefs de familles lévitiques figuraient aussi dans le livre relatant les événements importants, mais cela seulement jusqu'à l'époque de Yohanan, petit-fils d'Éliachib.

Colombe

23 Les fils de Lévi, chefs de famille, furent inscrits dans un livre de chroniques jusqu'au temps de Yohanân, fils d'Éliachib.

TOB

23 Les fils de Lévi, chefs de familles, furent inscrits dans le livre des Annales, jusqu’au temps de Yohanân, fils d’Elyashiv.

Segond (Originale)

23 Les fils de Lévi, chefs de familles, furent inscrits dans le livre des Chroniques jusqu'au temps de Jochanan, fils d'Éliaschib.

King James

23 The sons of Levi, the chief of the fathers, were written in the book of the chronicles, even until the days of Johanan the son of Eliashib.

Reina Valera

23 Los hijos de Leví, cabezas de familias, fueron escritos en el libro de las Crónicas hasta los días de Johanán, hijo de Eliasib.