Bible Française
4 « Que désires-tu obtenir de moi ? » me demanda le roi.
Parole de Vie
4 Le roi me demande : « Qu'est-ce que tu attends de moi ? » J'adresse une prière au Dieu qui est au ciel.
Louis Segond (Nouvelle)
4 Le roi me dit : Au fait, que demandes-tu donc ? Je priai le Dieu du ciel
Français Courant
4 « Que désires-tu obtenir de moi ? » me demanda le roi. Aussitôt, j'adressai une prière au Dieu du ciel,
Colombe
4 Le roi me dit : Au fait, que demandes-tu donc ? Je priai le Dieu des cieux
TOB
4 Le roi me dit : « Que cherches-tu donc à obtenir ? » Je priai le Dieu des cieux,
Segond (Originale)
4 Et le roi me dit: Que demandes-tu? Je priai le Dieu des cieux,
King James
4 Then the king said unto me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of heaven.
Reina Valera
4 Y díjome el rey: ¿Qué cosa pides? Entonces oré al Dios de los cielos,