Bible Française
5 Il était donc placé plus haut que l'assemblée ; lorsqu'il ouvrit le livre, tout le monde le vit et se tint debout.
Parole de Vie
5 Esdras est donc placé plus haut que l'assemblée, et tout le monde peut le voir. Quand il ouvre le livre, tout le peuple se met debout.
Louis Segond (Nouvelle)
5 Esdras ouvrit le livre à la vue de tout le peuple, car il se trouvait plus haut que tout le peuple ; et lorsqu'il l'eut ouvert, tout le peuple se tint debout.
Français Courant
5 Il était donc placé plus haut que l'assemblée ; lorsqu'il ouvrit le livre, tout le monde le vit et se tint debout.
Colombe
5 Esdras ouvrit le livre à la vue de tout le peuple, car il se trouvait plus haut que tout le peuple ; et lorsqu'il l'eut ouvert, tout le peuple se tint debout.
TOB
5 Esdras ouvrit le livre aux yeux de tout le peuple, car il était au-dessus de tout le peuple, et lorsqu’il l’ouvrit tout le peuple se tint debout.
Segond (Originale)
5 Esdras ouvrit le livre à la vue de tout le peuple, car il était élevé au-dessus de tout le peuple; et lorsqu'il l'eut ouvert, tout le peuple se tint en place.
King James
5 And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:
Reina Valera
5 Abrió pues Esdras el libro á ojos de todo el pueblo, (porque estaba más alto que todo el pueblo); y como lo abrió, todo el pueblo estuvo atento.