Numeri*

Caput 15: 2

loquere ad filios Israhel et dices ad eos cum ingressi fueritis terram habitationis vestrae quam ego dabo vobis
(* Traductions européennes)

Bible Française

2 de communiquer aux Israélites les prescriptions suivantes : « Quand vous serez entrés dans le pays que je vous donne et que vous y habiterez,

Parole de Vie

2 « Voici ce que tu diras aux Israélites : Quand vous serez entrés dans le pays que je vais vous donner, quand vous habiterez là-bas,

Louis Segond (Nouvelle)

2 Parle aux Israélites ; tu leur diras : Quand vous serez entrés dans le pays où vous allez habiter, le pays que je vous donne,

Français Courant

2 de communiquer aux Israélites les prescriptions suivantes : « Quand vous serez entrés dans le pays que je vais vous donner et que vous y habiterez,

Colombe

2 Parle aux Israélites et tu leur diras : Quand vous serez entrés dans le pays que je vous donne (pour y établir) vos demeures,

TOB

2 « Parle aux fils d’Israël, dis-leur : Quand vous serez entrés dans le pays où vous aurez vos demeures, le pays que je vais vous donner,

Segond (Originale)

2 Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Quand vous serez entrés dans le pays que je vous donne pour y établir vos demeures,

King James

2 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land of your habitations, which I give unto you,

Reina Valera

2 Habla á los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de vuestras habitaciones, que yo os doy,