Numeri*

Caput 15: 29

tam indigenis quam advenis una lex erit omnium qui peccaverint ignorantes
(* Traductions européennes)

Bible Française

29 La règle sera la même pour tous ceux qui auront péché sans le faire exprès, membres du peuple ou immigrés vivant parmi eux.

Parole de Vie

29 La règle sera la même pour tous ceux qui commettront une faute sans le vouloir : Israélites ou étrangers installés chez eux.

Louis Segond (Nouvelle)

29 Pour ce qui est fait par erreur, il y aura une même loi pour l'autochtone parmi les Israélites et pour l'immigré qui séjourne au milieu d'eux.

Français Courant

29 La règle sera la même pour tous ceux qui auront péché par mégarde, Israélites ou étrangers vivant parmi eux.

Colombe

29 Quand on agira involontairement, il y aura une même loi pour l'autochtone d'entre les Israélites et pour l'immigrant en séjour au milieu d'eux.

TOB

29 que ce soit un fils d’Israël, un indigène ou un émigré qui réside chez eux ; vous aurez une loi unique pour celui qui commet une faute par mégarde.

Segond (Originale)

29 Pour l'indigène parmi les enfants d'Israël et pour l'étranger en séjour au milieu d'eux, il y aura pour vous une même loi, quand on péchera involontairement.

King James

29 Ye shall have one law for him that sinneth through ignorance, both for him that is born among the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them.

Reina Valera

29 El natural entre los hijos de Israel, y el peregrino que habitare entre ellos, una misma ley tendréis para el que hiciere algo por yerro.