Numeri*

Caput 21: 2

at Israhel voto se Domino obligans ait si tradideris populum istum in manu mea delebo urbes eius
(* Traductions européennes)

Bible Française

2 Alors les Israélites promirent ceci au Seigneur : « Si tu livres ce peuple en notre pouvoir, nous détruirons complètement ses villes. »

Parole de Vie

2 Alors les Israélites font cette promesse au SEIGNEUR : « Si tu livres ce peuple entre nos mains, nous détruirons complètement ses villes. »

Louis Segond (Nouvelle)

2 Alors Israël fit un vœu au S EIGNEUR  ; il dit : Si tu me livres ce peuple, je frapperai ses villes d'anathème.

Français Courant

2 Alors les Israélites promirent ceci au Seigneur : « Si tu livres ce peuple en notre pouvoir, nous détruirons complètement ses villes. »

Colombe

2 Alors Israël fit un vœu à l'Éternel et dit : Si tu livres ce peuple entre mes mains, je vouerai ses villes à l'interdit.

TOB

2 Alors Israël fit ce vœu au S EIGNEUR  : « Si tu consens à livrer ce peuple entre mes mains, je vouerai ses villes par interdit. »

Segond (Originale)

2 Alors Israël fit un voeu à l'Éternel, et dit: Si tu livres ce peuple entre mes mains, je dévouerai ses villes par interdit.

King James

2 And Israel vowed a vow unto the LORD, and said, If thou wilt indeed deliver this people into my hand, then I will utterly destroy their cities.

Reina Valera

2 Entonces Israel hizo voto á Jehová, y dijo: Si en efecto entregares á este pueblo en mi mano, yo destruiré sus ciudades.