Numeri*

Caput 21: 6

quam ob rem misit Dominus in populum ignitos serpentes ad quorum plagas et mortes plurimorum
(* Traductions européennes)

Bible Française

6 Alors le Seigneur envoya contre eux des serpents venimeux ; ils mordirent un grand nombre d'Israélites qui en moururent.

Parole de Vie

6 Alors le SEIGNEUR envoie contre le peuple des serpents venimeux. Ils mordent les Israélites, et beaucoup d'entre eux meurent.

Louis Segond (Nouvelle)

6 Alors le S EIGNEUR envoya contre le peuple des serpents brûlants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en Israël.

Français Courant

6 Alors le Seigneur envoya contre eux des serpents venimeux ; ils mordirent un grand nombre d'Israélites qui en moururent.

Colombe

6 Alors l'Éternel envoya contre le peuple les serpents brûlants ; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en Israël.

TOB

6 Alors le S EIGNEUR envoya contre le peuple des serpents brûlants qui le mordirent, et il mourut un grand nombre de gens en Israël.

Segond (Originale)

6 Alors l'Éternel envoya contre le peuple des serpents brûlants; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en Israël.

King James

6 And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died.

Reina Valera

6 Y Jehová envió entre el pueblo serpientes ardientes, que mordían al pueblo: y murió mucho pueblo de Israel.