Numeri*

Caput 31: 20

et de omni praeda sive vestimentum fuerit sive vas et aliquid in utensilia praeparatum de caprarum pellibus et pilis et ligno expiabitur
(* Traductions européennes)

Bible Française

20 Vous purifierez également les vêtements, et tous les objets en peau, en poil de chèvre ou en bois. »

Parole de Vie

20 Vous purifierez aussi les vêtements, et tous les objets en peau, en poil de chèvre ou en bois. »

Louis Segond (Nouvelle)

20 Vous ôterez aussi le péché de tout vêtement, de tout objet de peau, de tout ouvrage de poil de chèvre et de tout ustensile de bois.

Français Courant

20 Vous purifierez également les vêtements, et tous les objets en peau, en poil de chèvre ou en bois. »

Colombe

20 Vous purifierez aussi tout vêtement, tout objet de peau, tout ouvrage (de poil) de chèvre et tout ustensile de bois.

TOB

20 De même toutes les étoffes, tous les objets en cuir, tous les ouvrages en poil de chèvre et tous les objets en bois, vous en ferez la purification. »

Segond (Originale)

20 Vous purifierez aussi tout vêtement, tout objet de peau, tout ouvrage de poil de chèvre et tout ustensile de bois.

King James

20 And purify all your raiment, and all that is made of skins, and all work of goats' hair, and all things made of wood.

Reina Valera

20 Asimismo purificaréis todo vestido, y toda prenda de pieles, y toda obra de pelos de cabra, y todo vaso de madera.