Numeri*

Caput 33: 34

et de Hietebatha venerunt in Ebrona
(* Traductions européennes)

Bible Française

34 de Yotbata à Abrona,

Parole de Vie

34 De Yotbata, ils vont à Abrona,

Louis Segond (Nouvelle)

34 Ils partirent de Yotbata et campèrent à Abrona.

Français Courant

34 de Yotbata à Abrona,

Colombe

34 Ils partirent de Yotbata et campèrent à Abrona.

TOB

34 Partis de Yotvata, ils campèrent à Avrona.

Segond (Originale)

34 Ils partirent de Jothbatha, et campèrent à Abrona.

King James

34 And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.

Reina Valera

34 Y partidos de Jotbatha, asentaron en Abrona.

Glose

Hebrona.ID.Transitus, id est mundus.Praeterit enim figura hujus mundi,in quem venientes sancti cupiunt ad meliora transire. Ad hanc mansionem venit verus Hebraeus, id est transitor, qui dicere potest:Transiens, videbo visionem hanc magnamExod. 3.; unde:Et non dixerunt qui praeteribant, Benedictio Domini super vos.Psal. CXXVIII.ORIG.Inde applicuerunt in Hebrona, quod est transitus: transeunda enim sunt omnia, quod etiam si ad bona venias, oportet te ad meliora transire, usquequo ad illud bonum venias, in quo semper debeas permanere.