Numeri*

Caput 35: 10

loquere filiis Israhel et dices ad eos quando transgressi fueritis Iordanem in terram Chanaan
(* Traductions européennes)

Bible Française

10 de communiquer aux Israélites les prescriptions suivantes : « Lorsque vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Canaan,

Parole de Vie

10 « Voici ce que tu diras aux Israélites : Après que vous aurez passé le fleuve Jourdain pour entrer dans le pays de Canaan,

Louis Segond (Nouvelle)

10 Parle aux Israélites ; tu leur diras : Lorsque vous passerez le Jourdain pour entrer en Canaan,

Français Courant

10 de communiquer aux Israélites les prescriptions suivantes : « Lorsque vous aurez passé le Jourdain et serez entrés dans le pays de Canaan,

Colombe

10 Parle aux fils d'Israël ; tu leur diras : Lorsque vous aurez passé le Jourdain (et que vous serez entrés) dans le pays de Canaan,

TOB

10 « Dis aux fils d’Israël : Quand vous passerez le Jourdain pour entrer dans le pays de Canaan,

Segond (Originale)

10 Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Lorsque vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Canaan,

King James

10 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come over Jordan into the land of Canaan;

Reina Valera

10 Habla á los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis pasado el Jordán á la tierra de Canaán,