Numeri*

Caput 36: 7

ne commisceatur possessio filiorum Israhel de tribu in tribum omnes enim viri ducent uxores de tribu et cognatione sua
(* Traductions européennes)

Bible Française

7 Ainsi les terres d'Israël ne passeront pas d'une tribu à une autre ; chaque Israélite restera fermement attaché au territoire de sa tribu.

Parole de Vie

7 De cette façon, les terres d'Israël ne passeront pas d'une tribu à une autre. Chaque Israélite doit rester attaché aux terres de sa tribu.

Louis Segond (Nouvelle)

7 Parmi les Israélites, aucun patrimoine ne passera d'une tribu à une autre tribu ; chacun des Israélites s'attachera au patrimoine de sa tribu.

Français Courant

7 Ainsi les terres d'Israël ne passeront pas d'une tribu à une autre ; chaque Israélite restera fermement attaché au territoire de sa tribu.

Colombe

7 Aucun héritage parmi les Israélites ne passera d'une tribu à une autre tribu, mais les Israélites s'attacheront chacun à l'héritage de la tribu de ses pères.

TOB

7 Ainsi parmi les fils d’Israël un patrimoine ne passera pas d’une tribu à l’autre ; les fils d’Israël resteront attachés chacun au patrimoine de la tribu de ses pères.

Segond (Originale)

7 Aucun héritage parmi les enfants d'Israël ne passera d'une tribu à une autre tribu, mais les enfants d'Israël s'attacheront chacun à l'héritage de la tribu de ses pères.

King James

7 So shall not the inheritance of the children of Israel remove from tribe to tribe: for every one of the children of Israel shall keep himself to the inheritance of the tribe of his fathers.

Reina Valera

7 Para que la heredad de los hijos de Israel no sea traspasada de tribu en tribu; porque cada uno de los hijos de Israel se allegará á la heredad de la tribu de sus padres.