Numeri*

Caput 36: 9

nec sibi misceantur tribus sed ita maneant
(* Traductions européennes)

Bible Française

9 De cette manière les terres ne passeront pas d'une tribu à une autre ; chaque tribu d'Israël restera fermement attachée à son territoire. »

Parole de Vie

9 De cette façon, les terres ne passeront pas d'une tribu à une autre. Chaque tribu d'Israël doit rester attachée à ses terres. »

Louis Segond (Nouvelle)

9 Aucun patrimoine ne passera d'une tribu à une autre tribu : chaque tribu des Israélites s'attachera à son patrimoine.

Français Courant

9 De cette manière les terres ne passeront pas d'une tribu à une autre ; chaque tribu d'Israël restera fermement attachée à son territoire. »

Colombe

9 Aucun héritage ne passera d'une tribu à une autre tribu, mais les tribus des Israélites s'attacheront chacune à son héritage.

TOB

9 Une part d’héritage ne passera pas d’une tribu à l’autre, mais les tribus des fils d’Israël resteront attachées chacune à son patrimoine. »

Segond (Originale)

9 Aucun héritage ne passera d'une tribu à une autre tribu, mais les tribus des enfants d'Israël s'attacheront chacune à son héritage.

King James

9 Neither shall the inheritance remove from one tribe to another tribe; but every one of the tribes of the children of Israel shall keep himself to his own inheritance.

Reina Valera

9 Y no ande la heredad rodando de una tribu á otra: mas cada una de las tribus de los hijos de Israel se llegue á su heredad.