Numeri*

Caput 4: 49

iuxta verbum Domini recensuit eos Moses unumquemque iuxta officium et onera sua sicut praeceperat ei Dominus
(* Traductions européennes)

Louis Segond (Nouvelle)

49 On les recensa sur l'ordre que le S EIGNEUR avait donné par l'intermédiaire de Moïse, en indiquant à chacun son service et sa charge ; on les recensa comme le S EIGNEUR l'avait ordonné à Moïse.

Colombe

49 On les dénombra sur l'ordre de l'Éternel par l'intermédiaire de Moïse en indiquant à chacun son service et sa charge ; on les dénombra comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.

TOB

49 Par ordre du S EIGNEUR et sous la direction de Moïse, on assigna à chacun ce qu’il devait faire et ce qu’il devait porter ; chacun avait la charge que le S EIGNEUR avait prescrite à Moïse.

Segond (Originale)

49 On en fit le dénombrement sur l'ordre de l'Éternel par Moïse, en indiquant à chacun le service qu'il devait faire et ce qu'il devait porter; on en fit le dénombrement selon l'ordre que l'Éternel avait donné à Moïse.

King James

49 According to the commandment of the LORD they were numbered by the hand of Moses, every one according to his service, and according to his burden: thus were they numbered of him, as the LORD commanded Moses.

Reina Valera

49 Como lo mandó Jehová por mano de Moisés fueron contados, cada uno según su oficio, y según su cargo; los cuales contó él, como le fué mandado.