Ruth*

Caput 3: 12

nec abnuo me propinquum sed est alius me propinquior
(* Traductions européennes)

Bible Française

12 Il est exact que j'ai à ton égard la responsabilité du proche parent qui a le droit de rachat, mais il existe un homme dont le degré de parenté avec ta famille est plus proche que le mien.

Parole de Vie

12 Oui, c'est vrai, je dois prendre soin de toi. Mais il y a quelqu'un d'autre qui est encore plus proche de ta famille que moi.

Louis Segond (Nouvelle)

12 Maintenant, s'il est vrai que je suis rédempteur, il y a un autre rédempteur qui est un parent plus proche que moi.

Français Courant

12 Il est exact que j'ai à ton égard la responsabilité d'un proche parent, mais il existe un homme dont le degré de parenté avec ta famille est plus étroit.

Colombe

12 Maintenant il est vrai que j'ai devoir de rachat, mais il en existe un autre plus proche que moi.

TOB

12 Maintenant il est vrai que, si je suis racheteur, il y a cependant un autre racheteur plus proche que moi.

Segond (Originale)

12 Il est bien vrai que j'ai droit de rachat, mais il en existe un autre plus proche que moi.

King James

12 And now it is true that I am thy near kinsman: howbeit there is a kinsman nearer than I.

Reina Valera

12 Y ahora, aunque es cierto que yo soy pariente cercano, con todo eso hay pariente más cercano que yo.

Glose

Sed est alius me propinquior.Joannes Baptista qui Christus putabatur, sed sponsi nomen non usurpavit, sed Christo reservavit, dicens:Qui habet sponsam sponsus est,etc. Hic propinquior, quia in mundo prior natus. Vel iste propinquus, est legis decalogus qui propinquior Synagogae quam Evangelium videbatur, quia specialiter illi populo datus et tempore prior est.