Bible Française
19 On rassembla une seconde fois des vierges. Mardochée occupait alors un poste dans l'administration royale.
Parole de Vie
19 On rassemble des jeunes filles une deuxième fois. Mardochée occupe alors un poste dans le palais royal.
Louis Segond (Nouvelle)
19 Quand on rassembla des vierges pour la seconde fois, Mardochée était assis à la porte du Roi.
Français Courant
19 On rassembla une seconde fois des jeunes filles. Mardochée occupait alors un poste dans l'administration royale.
Colombe
19 Quand on assembla les vierges pour la seconde fois, Mardochée avait une place à la conciergerie royale.
TOB
19 Lors d’un second ramassage de jeunes filles, Mardochée se tenait assis à la porte royale.
Segond (Originale)
19 La seconde fois qu'on assembla les jeunes filles, Mardochée était assis à la porte du roi.
King James
19 And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai sat in the king's gate.
Reina Valera
19 Y cuando se juntaban las vírgenes la segunda vez, Mardochêo estaba puesto a la puerta el rey.