Esther*

Caput 3: Versus 7

Missa est sors.Qui ad sortem Domini pertinent, occiduntur, quos significat ille hircus, qui secundum sortem Domini in lege occidebatur.
(* Traductions européennes)

Bible Française

7 Au début de la douzième année du règne de Xerxès, le premier mois, le mois nommé Nisan, on tira au sort – on appelle cette pratique le pour – afin de savoir quel jour et quel mois seraient favorables. Le sort tomba sur le douzième mois, le mois nommé Adar.

Parole de Vie

7 La douzième année où Xerxès est roi, le premier mois, ou mois de Nisan, Haman fait jeter les dés appelés « pourim ». Il veut savoir quel jour et quel mois seront favorables pour réaliser ses projets. Le sort tombe sur le douzième mois, ou mois de Adar.

Louis Segond (Nouvelle)

7 Le premier mois (le mois de Nisân), la douzième année du roi Xerxès, devant Haman, on tira le Pour, c'est-à-dire le sort, sur chaque jour, du premier au douzième mois — le mois d'Adar.

Français Courant

7 Au début de la douzième année du règne de Xerxès, le premier mois, ou mois de Nisan, Haman fit jeter les dés — qu'on appelait les pourim  — pour savoir quel jour et quel mois seraient favorables à ses plans. Le sort tomba sur le douzième mois ou mois d'Adar.

Colombe

7 Le premier mois — qui est le mois de Nisan —, la douzième année du règne d'Assuérus, en présence de Haman, on jeta le Pour, c'est-à-dire le sort, sur chaque jour, du premier au douzième mois — qui est le mois d'Adar —.

TOB

7 Le premier mois, c’est-à-dire au mois de Nisan, la douzième année du roi Xerxès, on tira au Destin, c’est-à-dire au sort, devant Haman, en passant d’un jour à l’autre et d’un mois à l’autre : douzième mois ! C’est-à-dire le mois d’Adar.

Segond (Originale)

7 Au premier mois, qui est le mois de Nisan, la douzième année du roi Assuérus, on jeta le pur, c'est-à-dire le sort, devant Haman, pour chaque jour et pour chaque mois, jusqu'au douzième mois, qui est le mois d'Adar.

King James

7 In the first month, that is, the month Nisan, in the twelfth year of king Ahasuerus, they cast Pur, that is, the lot, before Haman from day to day, and from month to month, to the twelfth month, that is, the month Adar.

Reina Valera

7 En el mes primero, que es el mes de Nisán, en el año duodécimo del rey Assuero, fué echada Pur, esto es, la suerte, delante de Amán, de día en día y de mes en mes; y salió el mes duodécimo, que es el mes de Adar.