Exodus*

Caput 16: Versus 5

Die autem sexto,etc.ORIG., hom. 7.In die sexto duplum colligatur in repositione, quantum sufficiat etiam sabbato. Sexta dies, haec vita in qua nunc sumus, unde in sex diebus fecit Deus hunc mundum; in hac ergo die tantum reponere debemus, quantum sufficiat in futuro. Si quid enim hic boni operis acquiras, si quid justitiae, misericordiae et pietatis recommendas, hoc tibi in futuro erit cibus. Qui enim acquirit hic decem talentaLuc. 19., ibi accipiet decem civitates, etquae seminaverit homo, haec et metetGal. 6.. Divites hujus saeculi ea recondunt quae in hoc saeculo, imo cum hoc saeculo corrumpuntur: bona autem recondita permanent usque in crastinum. Scriptum est autem.Qui infideles fuerunt, servaverunt de manna, et ebullierunt ex eo vermes et computruit;quod autem pro die sabbati reponebatur, permansit integrum. Et tu ergo si propter praesentem vitam et amorem saeculi thesaurizas, continuo vermes ebulliunt, de quibus dicitur Isa. LXVI:Vermis eorum non moritur;hos generat avaritia et divitiarum caeca cupiditas his qui habent pecuniam, et videntes in necessitate fratres suos, claudunt viscera sua ab eis. Unde ApostolusI Tim. 6.praecipitdivitibus non sublime sapere, neque sperare in incerto divitiarum,etc.; nec aliunde fiunt vermes in nobis, nisi ex manna, id est verbo Dei. Unde Joan. 15:Nisi venissem et locutus eis fuissem,etc. Post susceptum ergo verbum Dei si quis peccat, efficitur ipsum verbum vermis, qui ejus conscientiam semper fodiat et arcana pectoris rodat.
(* Traductions européennes)

Bible Française

5 Le sixième jour, quand ils prépareront ce qu'ils auront ramassé, ils trouveront le double des autres jours. »

Parole de Vie

5 Le sixième jour, quand vous préparerez ce que vous aurez rapporté, il y en aura deux fois plus que les autres jours. »

Louis Segond (Nouvelle)

5 Le sixième jour, lorsqu'ils prépareront ce qu'ils auront apporté, il y en aura deux fois plus que ce qu'ils recueillent jour après jour.

Français Courant

5 Le sixième jour, quand vous préparerez ce que vous aurez ramassé, vous en trouverez le double des autres jours. »

Colombe

5 Le sixième jour, lorsqu'ils prépareront ce qu'ils auront apporté, il y en aura deux fois plus que ce qu'ils récoltent chaque jour.

TOB

5 Le sixième jour, quand ils prépareront ce qu’ils auront rapporté, ils en auront deux fois plus que la récolte de chaque jour. »

Segond (Originale)

5 Le sixième jour, lorsqu'ils prépareront ce qu'ils auront apporté, il s'en trouvera le double de ce qu'ils ramasseront jour par jour.

King James

5 And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare that which they bring in; and it shall be twice as much as they gather daily.

Reina Valera

5 Mas al sexto día aparejarán lo que han de encerrar, que sera el doble de lo que solían coger cada día.