Bible Française
12 Moïse regarda tout autour de lui et ne vit personne ; alors il tua l'Égyptien et cacha le corps dans le sable.
Parole de Vie
12 Moïse regarde autour de lui et il ne voit personne. Alors il tue l'Égyptien et le cache dans le sable.
Louis Segond (Nouvelle)
12 Il se tourna d'un côté et de l'autre et, voyant qu'il n'y avait personne, il abattit l'Egyptien et le cacha dans le sable.
Français Courant
12 Moïse regarda tout autour de lui et ne vit personne ; alors il tua l'Égyptien et enfouit le corps dans le sable.
Colombe
12 Il se tourna de côté et d'autre et, voyant qu'il n'y avait personne, il frappa l'Égyptien (à mort) et le cacha dans le sable.
TOB
12 S’étant tourné de tous côtés et voyant qu’il n’y avait personne, il frappa l’Egyptien et le dissimula dans le sable.
Segond (Originale)
12 Il regarda de côté et d'autre, et, voyant qu'il n'y avait personne, il tua l'Égyptien, et le cacha dans le sable.
King James
12 And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.
Reina Valera
12 Y miró á todas partes, y viendo que no parecía nadie, mató al Egipcio, y escondiólo en la arena.