Exodus*

Caput 20: Versus 14

Non moechaberis.ISID.Quaeritur quoque quomodo differatnon moechaberisab eo quod paulo post dicitur:Non concupisces uxorem proximi tui?In eo enim quod dictum est,non moechaberis,poterat et illud intelligi; nisi forte in illis duobus praeceptis non moechandi, et non furandi, ipsa opera notata sint, in his vero extremis concupiscentia ipsa: quae tantum differunt, ut aliquando moechetur qui non concupiscit uxorem proximi, cum aliqua alia causa ipsi miscetur. Aliquando vero concupiscat, nec ei misceatur poenam timens: et hoc fortasse lex ostendere voluit, quod utraque peccata sunt.ID.Item quaeri solet utrum nomine moechiae etiam fornicatio teneatur, etc., usque ad atque illorum membrorum non legitimus usus prohibitus debet intelligi.
(* Traductions européennes)

Bible Française

14 Tu ne commettras pas d'adultère.

Parole de Vie

14 « Ne commets pas d'adultère.

Louis Segond (Nouvelle)

14 Tu ne commettras pas d'adultère.

Français Courant

14 « Tu ne commettras pas d'adultère.

Colombe

14 Tu ne commettras pas d'adultère.

TOB

14 Tu ne commettras pas d’adultère.

Segond (Originale)

14 Tu ne commettras point d'adultère.

King James

14 Thou shalt not commit adultery.

Reina Valera

14 No cometerás adulterio.