Exodus*
Caput 20: Versus 15
Non furtum facies,etc.[AUG., quaest. 71 in Exod.]Sed rursum quaeritur quomodo differat,non furtum facias,ab eo quod paulo post dicitur de non concupiscendis rebus proximi? Non quod omnis qui concupiscit rem proximi, furatur; sed omnis qui furatur, rem proximi concupiscit. Poterat illa generalitate, ubi de non concupiscenda re proximi praecipitur, etiam illud quod ad furtum pertinet contineri.
(* Traductions européennes)
Bible Française
15 Tu ne commettras pas de vol.
Parole de Vie
15 « Ne vole pas.
Louis Segond (Nouvelle)
15 Tu ne commettras pas de vol.
Français Courant
15 « Tu ne commettras pas de vol.
Colombe
15 Tu ne commettras pas de vol.
TOB
15 Tu ne commettras pas de rapt.
Segond (Originale)
15 Tu ne déroberas point.
King James
15 Thou shalt not steal.
Reina Valera
15 No hurtarás.