Bible Française
20 Moïse leur répondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu s'est approché de vous, c'est pour vous mettre à l'épreuve ; il veut que vous reconnaissiez son autorité et que vous ne commettiez pas de péché. »
Parole de Vie
20 Moïse dit au peuple : « N'ayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obéir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de péché. »
Louis Segond (Nouvelle)
20 Moïse dit au peuple : N'ayez pas peur ; c'est pour vous mettre à l'épreuve que Dieu est venu ; c'est pour que vous ayez la crainte de lui, afin que vous ne péchiez pas.
Français Courant
20 Moïse leur répondit : « Ne craignez rien ! Si Dieu s'est approché de vous, c'est pour vous mettre à l'épreuve ; il veut que vous reconnaissiez son autorité et que vous ne commettiez pas de péché. »
Colombe
20 Moïse dit au peuple : Soyez sans crainte ; car c'est pour vous mettre à l'épreuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez pour lui de la crainte, afin de ne pas pécher.
TOB
20 Moïse dit au peuple : « Ne craignez pas ! Car c’est pour vous éprouver que Dieu est venu, pour que sa crainte soit sur vous et que vous ne péchiez pas. »
Segond (Originale)
20 Moïse dit au peuple: Ne vous effrayez pas; car c'est pour vous mettre à l'épreuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne péchiez point.
King James
20 And Moses said unto the people, Fear not: for God is come to prove you, and that his fear may be before your faces, that ye sin not.
Reina Valera
20 Y Moisés respondió al pueblo: No temáis; que por probaros vino Dios, y porque su temor esté en vuestra presencia para que no pequéis.