Exodus*

Caput 24: Versus 13

Surrexerunt Moyses et Josue.AUG., quaest. 103 in Exod.Josue non commemoratus in illis quatuor subito cum Moyse apparet, etc., usque ad quod modo memoratur nondum vocabatur Jesus, sed quando scriptum est.BED.Josue Christum nomine et actione significat; qui minister Moysi dicitur, quia Christusnon venit legem solvere, sed adimplereMatth. 5.. Moysi vestigia in omnibus sequitur, quia in cunctis quae scripsit Moyses, typice designatur, quasi comes individuus, si bene quaeritur, invenitur. Unde Joan. 5:Si crederetis Moysi, forsitan crederetis et mihi.BED., de Tabernac., lib. 1, cap. 1, tom. 2.Aaronmons fortitudinis,Hurignisvellumen,etc., usque ad et ad dilectionem Conditoris animus inardescit.
(* Traductions européennes)

Bible Française

13 Moïse, accompagné de son lieutenant Josué, monta sur la montagne de Dieu,

Parole de Vie

13 Moïse, accompagné de Josué, son serviteur, monte sur la montagne de Dieu.

Louis Segond (Nouvelle)

13 Moïse et Josué, son auxiliaire, montèrent dans la montagne de Dieu.

Français Courant

13 Moïse, accompagné de son serviteur Josué, monta sur la montagne de Dieu,

Colombe

13 Moïse se leva avec Josué son assistant, et Moïse monta sur la montagne de Dieu.

TOB

13 Moïse se leva, avec Josué son auxiliaire, et Moïse monta vers la montagne de Dieu,

Segond (Originale)

13 Moïse se leva, avec Josué qui le servait, et Moïse monta sur la montagne de Dieu.

King James

13 And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up into the mount of God.

Reina Valera

13 Y levantóse Moisés, y Josué su ministro; y Moisés subió al monte de Dios.