Exodus*

Caput 25: Versus 32

Sex calami,etc.ID., ibid.Senarius in quo factus est mundus, etc., usque ad unde Paulus:Gratia Domini nostri Jesu Christi et charitas Dei, et communicatio sancti Spiritus, sit semper cum omnibus vobis.Tres ex uno.ID., ibid.Tres calami ex uno latere, etc., usque ad visione ejus fruetur.ID., ubi supra. Fiunt scyphi in candelabro ad nucis modum, etc., usque ad quia continentes illius temporis tres ordines sanctorum eadem distinctione temporum habuerunt.
(* Traductions européennes)

Bible Française

32 Six branches partiront de la tige centrale, trois de chaque côté.

Parole de Vie

32 Six branches partiront de la tige du milieu : trois branches à droite, trois branches à gauche.

Louis Segond (Nouvelle)

32 Six branches sortiront de ses côtés, trois branches d'un côté du porte-lampes et trois branches de l'autre côté du porte-lampes.

Français Courant

32 Six branches partiront de la tige centrale, trois de chaque côté.

Colombe

32 Six branches sortiront de ses côtés, trois branches du chandelier de l'un des côtés et trois branches du chandelier de l'autre.

TOB

32 Six branches sortiront de ses côtés, trois branches du chandelier sur un côté, trois branches du chandelier sur l’autre côté.

Segond (Originale)

32 Six branches sortiront de ses côtés, trois branches du chandelier de l'un des côtés, et trois branches du chandelier de l'autre côté.

King James

32 And six branches shall come out of the sides of it; three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side:

Reina Valera

32 Y saldrán seis brazos de sus lados: tres brazos del candelero del un lado suyo, y tres brazos del candelero del otro su lado: