Exodus*

Caput 26: Versus 22

Ad occidentalem,etc.BEDA, ibid.Occidentalis plaga, etc., usque ad usque ad finem saeculi sunt in Ecclesia permansuri.Ad occidentalem vero plagam,etc.ID., ibid.Bene in occidentali plaga tabernaculum consummatur, etc., usque ad sed etiam pro malis a quibus liberavit.ID.Bene plaga occidentalis, quae mare respicere dicta est, sex tabulis constat: quia in senario boni operis consummatio notatur: quia in illo mundi ornatum Dominus consummavit; in illo hominem in principio creavit; in illo genus humanum sua passione restauravit. Vel quia sunt sex aetates saeculi, quibus oportet nos bonis operibus perfici, ut ad aeternam et resurrectionis gloriam perveniamus.
(* Traductions européennes)

Bible Française

22 Pour l'arrière de la demeure, à l'ouest, tu feras six cadres,

Parole de Vie

22 Pour le fond de la tente, à l'ouest, vous fabriquerez six cadres

Louis Segond (Nouvelle)

22 Tu feras six planches pour le fond de la Demeure, vers l'ouest.

Français Courant

22 Pour l'arrière de la demeure, à l'ouest, on fera six cadres,

Colombe

22 Tu feras six planches pour le fond du tabernacle, vers l'ouest.

TOB

22 Et pour le fond de la demeure, vers la mer, tu feras six cadres ;

Segond (Originale)

22 Tu feras six planches pour le fond du tabernacle, du côté de l'occident.

King James

22 And for the sides of the tabernacle westward thou shalt make six boards.

Reina Valera

22 Y para el lado del tabernáculo, al occidente, harás seis tablas.