Exodus*

Caput 26: Versus 35

Mensamque extra velum,etc.ID. ibid.Mensa et candelabrum tabernaculi temporalia Dei beneficia significant, etc., usque ad testimonium perhibens ei.
(* Traductions européennes)

Bible Française

35 Tu placeras la table dans le lieu saint, du côté nord de la demeure, et le porte-lampes en face de la table, du côté sud.

Parole de Vie

35 Vous mettrez la table des pains dans le lieu saint, devant le rideau, du côté nord de la tente. Vous mettrez le porte-lampes devant la table des pains, du côté sud de la tente sacrée.

Louis Segond (Nouvelle)

35 Tu placeras la table à l'extérieur du voile et le porte-lampes en face de la table, sur le côté sud de la Demeure ; tu mettras la table sur le côté nord.

Français Courant

35 On placera la table dans le “lieu saint”, du côté nord de la demeure, et le porte-lampes en face de la table, du côté sud.

Colombe

35 Tu placeras la table en-dehors du voile et le chandelier en face de la table, au côté sud du tabernacle ; tu mettras la table au côté nord.

TOB

35 et tu poseras la table devant le voile et le chandelier en face de la table, sur le côté sud de la demeure ; la table, tu l’auras placée sur le côté nord.

Segond (Originale)

35 Tu mettras la table en dehors du voile, et le chandelier en face de la table, au côté méridional du tabernacle; et tu mettras la table au côté septentrional.

King James

35 And thou shalt set the table without the vail, and the candlestick over against the table on the side of the tabernacle toward the south: and thou shalt put the table on the north side.

Reina Valera

35 Y pondrás la mesa fuera del velo, y el candelero enfrente de la mesa al lado del tabernáculo al mediodía; y pondrás la mesa al lado del aquilón.