Bible Française
5 Tu fixeras ce grillage autour de la moitié inférieure de l'autel, au-dessous d'une moulure.
Parole de Vie
5 Vous fixerez cette grille autour de l'autel, sous sa bordure, depuis le bas jusqu'à mi-hauteur.
Louis Segond (Nouvelle)
5 Tu le mettras au-dessous du rebord de l'autel, à partir du bas ; le treillis arrivera à la moitié de la hauteur de l'autel.
Français Courant
5 On fixera ce grillage autour de la moitié inférieure de l'autel, au-dessous d'une moulure.
Colombe
5 Tu le mettras au-dessous du rebord de l'autel, à partir du bas ; le treillis arrivera jusqu'à la moitié de la hauteur de l'autel.
TOB
5 Tu placeras le filet sous la bordure de l’autel, à la base, et il arrivera à mi-hauteur de l’autel.
Segond (Originale)
5 Tu le placeras au-dessous du rebord de l'autel, à partir du bas, jusqu'à la moitié de la hauteur de l'autel.
King James
5 And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.
Reina Valera
5 Y lo has de poner dentro del cerco del altar abajo; y llegara el enrejado hasta el medio del altar.