Exodus*

Caput 32: Versus 14

Placatusque est Dominus ne faceret malum.AUG.Malitiam hic poenam intelligi voluit, sicut est illud: Aestimata est malitia exitus illorum. Secundum hoc dicitur et bonum et malum esse a Deo, non secundum malitiam qua homines mali sunt. Malus enim Deus non est: sed malis ingerit mala, quia justus est.
(* Traductions européennes)

Bible Française

14 Alors le Seigneur renonça à faire à son peuple le mal dont il l'avait menacé.

Parole de Vie

14 Alors le SEIGNEUR renonce au mal qu'il voulait faire à son peuple.

Louis Segond (Nouvelle)

14 Alors le SEIGNEUR renonça au mal qu'il avait parlé de faire à son peuple.

Français Courant

14 Alors le Seigneur renonça à faire à son peuple le mal dont il l'avait menacé.

Colombe

14 Et l'Éternel regretta le malheur dont il avait déclaré qu'il frapperait son peuple.

TOB

14 Et le S EIGNEUR renonça au mal qu’il avait dit vouloir faire à son peuple.

Segond (Originale)

14 Et l'Éternel se repentit du mal qu'il avait déclaré vouloir faire à son peuple.

King James

14 And the LORD repented of the evil which he thought to do unto his people.

Reina Valera

14 Entonces Jehová se arrepintió del mal que dijo que había de hacer á su pueblo.