Exodus*

Caput 5: Versus 1

Dimitte populum meum.ORIG., hom. 3 in Exod.Non vult Moses ut populus in Aegypto positus serviat Deo, sed ut exeat in desertum, et ibi serviat. Dum enim quis in tenebrosis saeculi actibus manet, et in negotiorum obscuritate versatur, non potest servire Deo.Non enim potestis servire Deo et mammonaeMatth. 6.. Exeundum est ergo de Aegypto: reunquenqus est mundus, non loco, sed animo, si volumus servire Domino. Inde Joannes ait:Filioli, nolite diligere mundum, neque ea quae in mundo suntI Joan. 2..
(* Traductions européennes)

Bible Française

1 Après ces événements, Moïse et Aaron allèrent trouver le pharaon et lui dirent : « Voici ce que déclare le Seigneur, le Dieu d'Israël : “Laisse partir mon peuple, pour qu'il aille célébrer une fête en mon honneur dans le désert.” »

Parole de Vie

1 Après cela, Moïse et Aaron vont trouver le roi d'Égypte. Ils lui disent : « Le SEIGNEUR, Dieu d'Israël, te donne cet ordre : “Laisse partir mon peuple dans le désert. Là, il doit célébrer une fête en mon honneur.”  »

Louis Segond (Nouvelle)

1 Moïse et Aaron se rendirent ensuite auprès du pharaon et lui dirent : Ainsi parle le S EIGNEUR (YHWH), le Dieu d'Israël : Laisse partir mon peuple, afin qu'il célèbre une fête pour moi au désert.

Français Courant

1 Après ces événements, Moïse et Aaron allèrent trouver le Pharaon et lui dirent : « Voici ce qu'ordonne le Seigneur, Dieu d'Israël : “Laisse partir mon peuple, pour qu'il aille célébrer une fête en mon honneur dans le désert.”  »

Colombe

1 Moïse et Aaron se rendirent ensuite auprès du Pharaon et lui dirent : Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël : Laisse partir mon peuple, pour qu'il célèbre une fête en mon honneur au désert.

TOB

1 Ensuite, Moïse et Aaron vinrent dire au Pharaon : « Ainsi parle le S EIGNEUR , Dieu d’Israël : Laisse partir mon peuple et qu’il fasse au désert un pèlerinage en mon honneur. »

Segond (Originale)

1 Moïse et Aaron se rendirent ensuite auprès de Pharaon, et lui dirent: Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël: Laisse aller mon peuple, pour qu'il célèbre au désert une fête en mon honneur.

King James

1 And afterward Moses and Aaron went in, and told Pharaoh, Thus saith the LORD God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness.

Reina Valera

1 DESPUÉS entraron Moisés y Aarón á Faraón, y le dijeron: Jehová, el Dios de Israel, dice así: Deja ir á mi pueblo á celebrarme xiesta en el desierto.