Genesis*

Caput 10: Versus 1

Hae sunt generationes,etc. Benedictus duobus filiis Noe, et medio maledicto, generationes eorum texuntur, ex quibus septuaginta duae generationes sunt ortae: quindecim de Japheth, triginta de Cham, viginti septem de Sem. Ad quas misit Dominus septuaginta duos discipulos.SemALC.Sem, ut aestimant, Asiam; Cham Africam, Japheth Europam sortitus est.Japheth.Minoris filii, de quo nati sunt septem filii, qui tenuerunt septentrionalem regionem a Tauro et Amano, montibus Ciliciae et Syriae, usque ad fluvium Tanaim, in Europa vero usque ad Gadira. Nomina vero locis et gentibus relinquentes, ex quibus plurima mutata, caetera permanent.
(* Traductions européennes)

Bible Française

1 Après le déluge, les fils de Noé, Sem, Cham et Japhet, eurent des fils. Voici la liste de leurs descendants :

Parole de Vie

1 Après la grande inondation, les fils de Noé, Sem, Cham et Japhet, ont des fils. Voici la liste des enfants de leurs enfants :

Louis Segond (Nouvelle)

1 Voici la généalogie des fils de Noé, Sem, Cham et Japhet. Des fils naquirent d'eux après le déluge.

Français Courant

1 Après la grande inondation, les fils de Noé, Sem, Cham et Japhet, eurent des fils. Voici la liste de leurs descendants :

Colombe

1 Voici la postérité des fils de Noé, Sem, Cham et Japhet. Des fils leur naquirent après le déluge.

TOB

1 Voici la famille des fils de Noé, Sem, Cham et Japhet. Il leur naquit des fils après le Déluge :

Segond (Originale)

1 Voici la postérité des fils de Noé, Sem, Cham et Japhet. Il leur naquit des fils après le déluge.

King James

1 Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.

Reina Valera

1 ESTAS son las generaciones de los hijos de Noé: Sem, Châm y Japhet, á los cuales nacieron hijos después del diluvio.