Genesis*

Caput 12: Versus 4

Septuaginta quinque annorum.HIERON. in Q. Hebr.Si Thare pater Abrae in regione Chaldaea, etc., usque ad et ibi diutius moratus sit.
(* Traductions européennes)

Bible Française

4 Abram, qui était âgé de soixante-quinze ans, sortit de Charan comme le lui avait dit le Seigneur et Loth partit avec lui.

Parole de Vie

4 Abram s'en va comme le SEIGNEUR l'a commandé, et son neveu Loth part avec lui. Au moment où il quitte Haran, Abram a 75 ans.

Louis Segond (Nouvelle)

4 Abram partit, comme le S EIGNEUR le lui avait dit, et Loth partit avec lui. Abram avait soixante-quinze ans lorsqu'il quitta Harrân.

Français Courant

4 Abram, qui était âgé de soixante-quinze ans, quitta Haran comme le lui ordonnait le Seigneur. Loth partit avec lui.

Colombe

4 Abram partit, comme l'Éternel le lui avait dit, et Loth partit avec lui.

TOB

4 Abram partit comme le S EIGNEUR le lui avait dit, et Loth partit avec lui.

Segond (Originale)

4 Abram partit, comme l'Éternel le lui avait dit, et Lot partit avec lui. Abram était âgé de soixante-quinze ans, lorsqu'il sortit de Charan.

King James

4 So Abram departed, as the LORD had spoken unto him; and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.

Reina Valera

4 Y fuése Abram, como Jehová le dijo; y fué con él Lot: y era Abram de edad de setenta y cinco años cuando salió de Harán.