Genesis*

Caput 17: Versus 22

Ascendit Deus ad Abraham,etc.Glossa Graeca.Ergo, ut ita dicam, descenderat, et humilem se, circumcisionis legem statuens, praebuerat.
(* Traductions européennes)

Bible Française

22 Quand Dieu eut fini de parler avec Abraham, il s'éloigna.

Parole de Vie

22 Quand Dieu a fini de parler avec Abraham il le quitte.

Louis Segond (Nouvelle)

22 Lorsqu'il eut achevé de lui parler, Dieu s'éleva au-dessus d'Abraham.

Français Courant

22 Quand Dieu eut fini de parler avec Abraham, il le quitta.

Colombe

22 Lorsqu'il eut achevé de lui parler, Dieu s'éleva au-dessus d'Abraham.

TOB

22 Quand Dieu eut achevé de parler avec Abraham, il s’éleva loin de lui.

Segond (Originale)

22 Lorsqu'il eut achevé de lui parler, Dieu s'éleva au-dessus d'Abraham.

King James

22 And he left off talking with him, and God went up from Abraham.

Reina Valera

22 Y acabó de hablar con él, y subió Dios de con Abraham.