Bible Française
32 Viens, faisons boire du vin à notre père, puis nous passerons la nuit avec lui, pour lui donner des descendants. »
Parole de Vie
32 Viens, nous allons faire boire du vin à notre père. Ensuite, nous coucherons avec lui. Alors grâce à nous, des enfants et des petits-enfants naîtront de notre père. »
Louis Segond (Nouvelle)
32 Viens, faisons boire du vin à notre père et couchons avec lui, afin de donner la vie à une descendance issue de notre père.
Français Courant
32 Viens, nous allons enivrer notre père, puis nous passerons la nuit avec lui, pour lui donner des descendants. »
Colombe
32 Viens, faisons boire du vin à notre père et couchons avec lui, afin de donner une descendance à notre père.
TOB
32 Allons ! Faisons boire du vin à notre père et nous coucherons avec lui pour donner vie à une descendance issue de notre père. »
Segond (Originale)
32 Viens, faisons boire du vin à notre père, et couchons avec lui, afin que nous conservions la race de notre père.
King James
32 Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.
Reina Valera
32 Ven, demos á beber vino á nuestro padre, y durmamos con él, y conservaremos de nuestro padre generación.