Bible Française
14 Si quelqu'un offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il prend une tourterelle ou une colombe.
Parole de Vie
14 « Si quelqu'un offre un oiseau au SEIGNEUR en sacrifice complet, il doit apporter une tourterelle ou un pigeon.
Louis Segond (Nouvelle)
14 Si le présent qu'il offre au SEIGNEUR est un holocauste d'oiseaux, il présentera des tourterelles ou des colombes.
Français Courant
14 « Si quelqu'un offre un oiseau en sacrifice complet au Seigneur, il doit prendre une tourterelle ou un pigeon.
Colombe
14 Si son oblation à l'Éternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou des jeunes pigeons.
TOB
14 Si c’est un holocauste d’oiseau qu’on veut présenter au S EIGNEUR , on apporte un présent pris parmi les tourterelles ou les pigeons ;
Segond (Originale)
14 Si son offrande à l'Éternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons.
King James
14 And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons.
Reina Valera
14 Y si el holocausto se hubiere de ofrecer á Jehová de aves, presentará su ofrenda de tórtolas, ó de palominos.