Leviticus*

Caput 10: Versus 10

Ut habeatis scientiam discernendi.AUG.Hoc et ambigue positum est, etc., usque ad an potius ad utrumque referendum est?
(* Traductions européennes)

Bible Française

10 N'en buvez pas non plus lorsque vous déciderez si une chose est sainte ou profane, pure ou impure,

Parole de Vie

10 Ne buvez pas d'alcool. Alors vous pourrez décider si une chose est sacrée ou non, si elle est pure ou impure.

Louis Segond (Nouvelle)

10 afin de séparer le sacré et le profane, l'impur et le pur,

Français Courant

10 N'en buvez pas non plus lorsque vous devez décider si une chose est sainte ou profane, pure ou impure,

Colombe

10 afin que vous puissiez distinguer ce qui est saint de ce qui est profane, ce qui est impur de ce qui est pur ;

TOB

10 C’est pour être à même de distinguer le sacré du profane, ce qui est impur de ce qui est pur,

Segond (Originale)

10 afin que vous puissiez distinguer ce qui est saint de ce qui est profane, ce qui est impur de ce qui est pur,

King James

10 And that ye may put difference between holy and unholy, and between unclean and clean;

Reina Valera

10 Y para poder discernir entre lo santo y lo profano, y entre lo inmundo y lo limpio;