Bible Française
41 Vous vous abstiendrez de manger les bestioles qui pullulent sur le sol.
Parole de Vie
41 « Toutes les bêtes qui s'agitent sur le sol, vous ne devez pas les manger.
Louis Segond (Nouvelle)
41 Toutes les petites bêtes qui grouillent sur la terre sont une horreur : on ne les mangera pas.
Français Courant
41 « Vous vous abstiendrez de manger les bestioles qui pullulent sur le sol.
Colombe
41 Sera abominable toute petite bête qui rampe sur la terre : on n'en mangera pas.
TOB
41 Toutes les bestioles qui pullulent sur la terre ferme sont une horreur : on n’en mange pas.
Segond (Originale)
41 Vous aurez en abomination tout reptile qui rampe sur la terre: on n'en mangera point.
King James
41 And every creeping thing that creepeth upon the earth shall be an abomination; it shall not be eaten.
Reina Valera
41 Y todo reptil que va arrastrando sobre la tierra, es abominación; no se comerá.