Leviticus*

Caput 14: Versus 8

Vestimenta sua.Opera et si quas virtutes habuerit, quia et has peccatum polluit.Purificatusque,vere. Superius tamen dictum est lepram mundatam, sed sic intelligendum est, mundari aptam.Extra tabernaculum.Consortium sanctorum, a quo excluduntur peccatores. Undecum hujusmodi nec cibum sumereI Cor. 5.
(* Traductions européennes)

Bible Française

8 Celui qui se purifie lave ses vêtements, rase tous ses poils et se lave avec de l'eau : alors il est pur. Il regagne le camp, mais demeure hors de sa tente pendant une semaine.

Parole de Vie

8 L'homme lave ses vêtements. Il se rase complètement et il prend un bain qui le rend pur. Ensuite, il retourne au camp, mais il habite en dehors de sa tente pendant sept jours.

Louis Segond (Nouvelle)

8 Celui qui se purifie lavera ses vêtements, rasera tout son poil et se lavera avec de l'eau, après quoi il sera pur. Ensuite il pourra rentrer dans le camp, mais il restera sept jours hors de sa tente.

Français Courant

8 L'homme lave ses vêtements, rase tous ses poils et prend un bain qui le purifie. Ensuite il regagne le camp, mais demeure hors de sa tente pendant une semaine.

Colombe

8 Celui qui se purifie nettoiera ses vêtements, rasera tout son poil et se lavera dans l'eau ; et il sera pur. Ensuite il pourra rentrer dans le camp, mais il restera sept jours hors de sa tente.

TOB

8 celui qui se purifie lave ses vêtements, rase tout son poil, se lave dans l’eau, et alors il est pur ;

Segond (Originale)

8 Celui qui se purifie lavera ses vêtements, rasera tout son poil, et se baignera dans l'eau; et il sera pur. Ensuite il pourra entrer dans le camp, mais il restera sept jours hors de sa tente.

King James

8 And he that is to be cleansed shall wash his clothes, and shave off all his hair, and wash himself in water, that he may be clean: and after that he shall come into the camp, and shall tarry abroad out of his tent seven days.

Reina Valera

8 Y el que se purifica lavará sus vestidos, y raerá todos sus pelos, y se ha de lavar con agua, y será limpio: y después entrará en el real, y morará fuera de su tienda siete días.