Leviticus*

Caput 15: Versus 13

Numerabit septem dies.ID.Quia per septiformem Spiritum datur remissio peccatorum, cujus septem donis indigent qui perfecte mundari debent.
(* Traductions européennes)

Bible Française

13 Quand l'écoulement qui rendait l'homme impur prend fin, il doit attendre une semaine avant d'être à nouveau en état de pureté ; il lave ses vêtements et se lave lui-même à l'eau de source, après quoi il est purifié.

Parole de Vie

13 « Quand le liquide qui rend l'homme impur ne coule plus, l'homme doit attendre sept jours pour être pur de nouveau. Il lave ses vêtements et il se lave entièrement avec de l'eau de source. Ensuite il est pur.

Louis Segond (Nouvelle)

13 Lorsque celui qui est atteint d'un écoulement sera purifié de son écoulement, il comptera sept jours pour sa purification ; il lavera ses vêtements, il lavera son corps avec de l'eau vive, et il sera pur.

Français Courant

13 « Quand l'écoulement qui rendait l'homme impur prend fin, l'homme doit attendre une semaine avant d'être en état de pureté ; il lave ses vêtements et se lave lui-même à l'eau de source, après quoi il est purifié.

Colombe

13 Lorsque celui qui a la gonorrhée sera purifié de son flux, il comptera sept jours pour sa purification ; il nettoiera ses vêtements, il lavera son corps dans l'eau courante et il sera pur.

TOB

13 Pour être purifié de son écoulement, l’homme compte sept jours jusqu’à sa purification et lave ses vêtements ; il lave son corps dans de l’eau vive, et alors il est purifié.

Segond (Originale)

13 Lorsqu'il sera purifié de son flux, il comptera sept jours pour sa purification; il lavera ses vêtements, il lavera sa chair avec de l'eau vive, et il sera pur.

King James

13 And when he that hath an issue is cleansed of his issue; then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes, and bathe his flesh in running water, and shall be clean.

Reina Valera

13 Y cuando se hubiere limpiado de su flujo el que tiene flujo, se ha de contar siete días desde su purificación, y lavará sus vestidos, y lavará su carne en aguas vivas, y será limpio.