Leviticus*

Caput 15: Versus 19

Mulier,etc. Per menstrua pravae cogitationes designantur. Quae enim menstrua patitur, alienam carnem non tangit, et propria se polluit. Sic iniquae cogitationes et voluntates, quamvis opere non compleantur, apud Deum pro factis habentur et puniuntur.Mulier quae redeunte.ISICH.Intendit tam mulieres, etc., usque ad quae corruptio humani generis est.Septem diebus,etc. Universitatem temporum significat, usque ad completionem, qua declaratum est Evangelium: separati enim erant homines a Deo usquequo conjungeret eos evangelica praedicatio.Qui tetigerit vestimentum ejus, lavabit,etc. Sic oportet ab idololatria abstinere: ut nec idololatras nec eorum discipulos vel fautores, quibus quasi lectis vel vasis utuntur, contingamus, nec communionem cum eis habeamus.
(* Traductions européennes)

Bible Française

19 Quand une femme a du sang qui s'écoule de son corps au moment de ses règles, elle est tenue pour impure pendant une semaine. Celui qui la touche devient impur et le reste jusqu'au soir.

Parole de Vie

19 « Chaque mois, la femme a ses règles. Du sang coule de son corps. Elle est impure pendant sept jours. Si quelqu'un la touche, il reste impur jusqu'au soir.

Louis Segond (Nouvelle)

19 La femme qui a un écoulement de sang restera sept jours dans sa souillure menstruelle. Quiconque la touche sera impur jusqu'au soir.

Français Courant

19 « Quand une femme a ses règles, que du sang s'écoule de son corps, elle est tenue pour impure pendant une semaine. Celui qui la touche devient impur et le reste jusqu'au soir.

Colombe

19 La femme qui aura un flux de sang qui coule de son corps restera sept jours dans son indisposition menstruelle. Quiconque la touchera sera impur jusqu'au soir.

TOB

19 Quand une femme est atteinte d’un écoulement, que du sang s’écoule de ses organes, elle est pour sept jours dans son indisposition, et quiconque la touche est impur jusqu’au soir.

Segond (Originale)

19 La femme qui aura un flux, un flux de sang en sa chair, restera sept jours dans son impureté. Quiconque la touchera sera impur jusqu'au soir.

King James

19 And if a woman have an issue, and her issue in her flesh be blood, she shall be put apart seven days: and whosoever toucheth her shall be unclean until the even.

Reina Valera

19 Y cuando la mujer tuviere flujo de sangre, y su flujo fuere en su carne, siete días estará apartada; y cualquiera que tocare en ella, será inmundo hasta la tarde.