Leviticus*

Caput 15: Versus 9

Sagma super quo,etc.ISICH.LXX , id est, stragulum asini. Per quod negligentior discipulus et molli corde commutandus intelligitur. Sagmata enim mollia sunt.
(* Traductions européennes)

Bible Française

9 Toute selle sur laquelle le malade a voyagé devient impure.

Parole de Vie

9 Quand cet homme malade voyage, le siège où il s'est assis devient impur.

Louis Segond (Nouvelle)

9 Toute selle sur laquelle est monté celui qui est atteint d'un écoulement sera impure.

Français Courant

9 Toute selle sur laquelle l'homme malade a voyagé devient impure.

Colombe

9 Toute selle sur laquelle sera monté celui qui a le flux sera impure.

TOB

9 Toute selle sur laquelle a voyagé l’homme atteint d’écoulement est impure.

Segond (Originale)

9 Toute monture sur laquelle il s'assiéra sera impure.

King James

9 And what saddle soever he rideth upon that hath the issue shall be unclean.

Reina Valera

9 Y todo aparejo sobre que cabalgare el que tuviere flujo, será inmundo.