Leviticus*

Caput 16: Versus 7

Duos hircos,etc.ISICH.Quia tam pro peccatoribus quam pro justis, etc., usque ad dicens:Non erunt tibi alieniExod. 20..AUG., quaest. 55 in Levit., tom. 3.Duos hircos,Hircus immolandus, etc., usque ad allegorica significatio.ISICH.Duos hircos stare faciet.Quia Christus Deus et homo, etc., usque ad et alteram capro emissario Christo.
(* Traductions européennes)

Bible Française

7 Il amène ensuite les deux boucs devant le Seigneur, à l'entrée de la tente de la rencontre,

Parole de Vie

7 Puis il amène les deux boucs devant le SEIGNEUR à l'entrée de la tente de la rencontre.

Louis Segond (Nouvelle)

7 Il prendra les deux boucs et les placera devant le SEIGNEUR, à l'entrée de la tente de la Rencontre.

Français Courant

7 Il amène ensuite les deux boucs devant le Seigneur, à l'entrée de la tente de la rencontre,

Colombe

7 Il prendra les deux boucs et les placera devant l'Éternel, à l'entrée de la tente de la Rencontre.

TOB

7 Il prend les deux boucs et les place devant le S EIGNEUR , à l’entrée de la tente de la rencontre.

Segond (Originale)

7 Il prendra les deux boucs, et il les placera devant l'Éternel, à l'entrée de la tente d'assignation.

King James

7 And he shall take the two goats, and present them before the LORD at the door of the tabernacle of the congregation.

Reina Valera

7 Después tomará los dos machos de cabrío, y los presentará delante de Jehová á la puerta del tabernáculo del testimonio.