Leviticus*

Caput 17: Versus 15

Anima quae comederit,etc. Superius dictum est: Quae tetigerit morticina a bestiis capta, id est, qui in talibus communicaverit: hic autem dicitur:Anima quae comederit;totum scilicet peccatum suum fecerit, et ex eo voluntatem suam expleverit.
(* Traductions européennes)

Bible Française

15 Si un Israélite ou un immigré mange de la viande d'une bête qui a crevé ou qui a été tuée par un animal sauvage, il lavera ses vêtements et se lavera lui-même ; il reste impur jusqu'au soir, ensuite il sera de nouveau pur.

Parole de Vie

15 « Voici un autre cas : Un Israélite, ou un étranger installé dans le pays, mange de la viande d'un animal mort naturellement ou déchiré par une bête sauvage. Cet homme doit laver ses vêtements et se laver entièrement. Il est impur jusqu'au soir. Ensuite, il sera pur de nouveau.

Louis Segond (Nouvelle)

15 Quiconque parmi les autochtones ou les immigrés mange une bête crevée ou déchiquetée lavera ses vêtements, se lavera avec de l'eau et sera impur jusqu'au soir, après quoi il sera pur.

Français Courant

15 « Si un Israélite ou un étranger mange de la viande d'une bête qui a crevé ou qui a été tuée par un animal sauvage, cet homme doit laver ses vêtements et se laver lui-même ; il reste impur jusqu'au soir, ensuite il sera de nouveau pur.

Colombe

15 Toute personne, parmi les autochtones ou les immigrants qui mangera d'une (bête) morte ou déchirée, nettoiera ses vêtements, se lavera dans l'eau et sera impure jusqu'au soir ; puis elle sera pure.

TOB

15 Quiconque, indigène ou émigré, mange d’une bête crevée ou déchiquetée doit laver ses vêtements, se laver à l’eau et il est impur jusqu’au soir ; alors il est purifié.

Segond (Originale)

15 Toute personne, indigène ou étrangère, qui mangera d'une bête morte ou déchirée, lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impure jusqu'au soir; puis elle sera pure.

King James

15 And every soul that eateth that which died of itself, or that which was torn with beasts, whether it be one of your own country, or a stranger, he shall both wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even: then shall he be clean.

Reina Valera

15 Y cualquiera persona que comiere cosa mortecina, ó despedazada por fiera, así de los naturales como de los extranjeros, lavará sus vestidos y a sí mismo se lavará con agua, y será inmundo hasta la tarde; y se limpiará.