Leviticus*

Caput 18: Versus 21

De semine,etc.ID.Convenienter haec subjunguntur, etc., usque ad nec in errore gentilium miscemur.Nec pollues,etc. Non solum luxuriando, vel idolis immolando, sed et gentilium philosophiam in Ecclesiam introducendo. Quis enim consensus templo Dei cum idolis?
(* Traductions européennes)

Bible Française

21 Tu ne dois offrir aucun de tes enfants en sacrifice au dieu Molek ; en faisant cela, tu déshonorerais qui je suis : je suis le Seigneur.

Parole de Vie

21 « Tu ne dois pas donner un de tes enfants pour le brûler en l'honneur du dieu Molek. Ce serait mépriser mon nom. Le SEIGNEUR ton Dieu, c'est moi.

Louis Segond (Nouvelle)

21 Tu ne livreras aucun de tes enfants pour le faire passer au Molek ; tu ne profaneras pas le nom de ton Dieu. Je suis le SEIGNEUR (YHWH) .

Français Courant

21 « Vous ne devez pas offrir vos enfants en sacrifice au dieu Molek ; en faisant cela, vous me déshonoreriez : je suis le Seigneur votre Dieu.

Colombe

21 Tu ne livreras aucun de tes descendants pour le faire passer (par le feu) en l'honneur de Molok et tu ne profaneras pas le nom de ton Dieu. Je suis l'Éternel.

TOB

21 Tu ne livreras pas l’un de tes enfants pour le faire passer au Molek et tu ne profaneras pas le nom de ton Dieu. C’est moi, le S EIGNEUR .

Segond (Originale)

21 Tu ne livreras aucun de tes enfants pour le faire passer à Moloc, et tu ne profaneras point le nom de ton Dieu. Je suis l'Éternel.

King James

21 And thou shalt not let any of thy seed pass through the fire to Molech, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD.

Reina Valera

21 Y no des de tu simiente para hacerla pasar por el fuego á Moloch; no contamines el nombre de tu Dios: Yo Jehová.