Leviticus*

Caput 18: Versus 20

Cum uxore,etc.ISICH.Hic prohibetur rursus adulterium, quod etiam in decalogo prohibetur: unde apparet illa ita esse prohibita, ut etiam mortuis viris non ducant uxores, quarum prohibet turpitudinem revelari.
(* Traductions européennes)

Bible Française

20 Tu ne dois pas avoir de relations sexuelles avec la femme d'un autre Israélite, car cela te rendrait impur.

Parole de Vie

20 « Tu ne dois pas coucher avec la femme d'un autre Israélite. Si un homme fait cela, il est impur.

Louis Segond (Nouvelle)

20 Tu n'auras pas de rapports sexuels avec la femme de ton compatriote ; tu te rendrais impur avec elle.

Français Courant

20 « Vous ne devez pas avoir de relations avec la femme d'un de vos compatriotes, car cela vous rendrait impurs.

Colombe

20 Tu n'auras pas de rapports sexuels avec la femme de ton prochain, pour te souiller avec elle.

TOB

20 Tu n’auras pas de relations sexuelles avec la femme de ton compatriote, ce qui te rendrait impur.

Segond (Originale)

20 Tu n'auras point commerce avec la femme de ton prochain, pour te souiller avec elle.

King James

20 Moreover thou shalt not lie carnally with thy neighbour's wife, to defile thyself with her.

Reina Valera

20 Además, no tendrás acto carnal con la mujer de tu prójimo, contaminándote en ella.