Leviticus*

Caput 18: Versus 24

Nec polluamini in omnibus his,etc.ISICH.Quanta pollutio sit in praedictis, poena pollutorum ostendit. Nec incaute praetereundum, quia ea quae invicem sibi conjuncta sunt, in unum colligit, ut ostendat quia qui in uno pollutus fuerit, in omnibus offenditJac. 2..Contaminatae sunt universae gentes,etc. Daemones, qui propter multitudinem dicuntur gentes universae. Qui cum omni peccato gaudeant, praecipue tamen fornicatione et idololatria, quia in his et corpus et anima maculatur, et totus homo, qui terra dicitur. Sed visitavit Deus terram, id est hominum genus.
(* Traductions européennes)

Bible Française

24 Ne vous rendez impurs par aucune de ces pratiques. Les populations que je chasse devant vous sont devenues impures en faisant ces choses-là.

Parole de Vie

24 « Ne vous rendez pas impurs en faisant une chose de ce genre. Les autres peuples que je chasse devant vous sont devenus impurs en faisant ces choses-là.

Louis Segond (Nouvelle)

24 Ne vous rendez impurs par rien de tout cela, car c'est par tout cela que se sont rendues impures les nations que je chasse devant vous.

Français Courant

24 « Ne vous rendez impurs par aucune de ces pratiques. Les nations que je chasse devant vous sont devenues impures en s'y adonnant.

Colombe

24 Ne vous souillez par aucune de ces pratiques, car c'est par toutes ces choses que se sont souillées les nations que je chasse devant vous.

TOB

24 Ne vous rendez impurs par aucune de ces pratiques ; car c’est à cause d’elles que sont devenues impures les nations que je chasse devant vous.

Segond (Originale)

24 Ne vous souillez par aucune de ces choses, car c'est par toutes ces choses que se sont souillées les nations que je vais chasser devant vous.

King James

24 Defile not ye yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which I cast out before you:

Reina Valera

24 En ninguna de estas cosas os amancillaréis; porque en todas estas cosas se han ensuciado las gentes que yo echo de delante de vosotros: