Leviticus*

Caput 18: Versus 29

Omnis anima,etc. Qui enim post evangelicam praedicationem talia committunt, aliam mali medicinam non inveniunt; nec in sorte hominum, sed daemonum erunt.
(* Traductions européennes)

Bible Française

29 En effet, tous ceux qui se livrent à ces pratiques abominables seront exclus du peuple d'Israël.

Parole de Vie

29 En effet, tous ceux qui font ces choses horribles seront chassés du peuple d'Israël.

Louis Segond (Nouvelle)

29 Quiconque commettra une de ces abominations, quelle qu'elle soit, sera retranché du sein de son peuple.

Français Courant

29 En effet, tous ceux qui s'adonnent à ces pratiques abominables seront exclus du peuple d'Israël.

Colombe

29 Car tous ceux qui commettront une quelconque de ces horreurs seront retranchés du milieu de leur peuple.

TOB

29 mais quiconque pratiquera l’une ou l’autre de ces abominations sera retranché du sein de son peuple.

Segond (Originale)

29 Car tous ceux qui commettront quelqu'une de ces abominations seront retranchés du milieu de leur peuple.

King James

29 For whosoever shall commit any of these abominations, even the souls that commit them shall be cut off from among their people.

Reina Valera

29 Porque cualquiera que hiciere alguna de todas estas abominaciones, las personas que las hicieren, serán cortadas de entre su pueblo.