Leviticus*

Caput 18: Versus 5

Vivet in eis. Ego Dominus.Quia in ipsis vera vita in Christum credentibus:quia qui videt Filium, et credit in eum, habet vitam aeternamJoan. 6.. Hoc in prioribus judiciis et praeceptis non addidit: lex enim non vivificat, nisi evangelium superveniat.
(* Traductions européennes)

Bible Française

5 Observez mes lois et mes règles ; celui qui les met en pratique vivra par elles. Je suis le Seigneur.

Parole de Vie

5 « Gardez mes lois et mes règles. Celui qui les respecte, aura la vie par elles. Le SEIGNEUR, c'est moi.

Louis Segond (Nouvelle)

5 Vous observerez mes prescriptions et mes règles : celui qui les mettra en pratique vivra par elles. Je suis le SEIGNEUR (YHWH) .

Français Courant

5 « Observez donc mes lois et mes règles ; celui qui les met en pratique vivra par elles. Je suis le Seigneur.

Colombe

5 Vous garderez mes principes et mes ordonnances : l'homme qui les pratiquera vivra par eux. Je suis l'Éternel.

TOB

5 Gardez mes lois et mes coutumes : c’est en les mettant en pratique que l’homme a la vie. C’est moi, le S EIGNEUR .

Segond (Originale)

5 Vous observerez mes lois et mes ordonnances: l'homme qui les mettra en pratique vivra par elles. Je suis l'Éternel.

King James

5 Ye shall therefore keep my statutes, and my judgments: which if a man do, he shall live in them: I am the LORD.

Reina Valera

5 Por tanto mis estatutos y mis derechos guardaréis, los cuales haciendo el hombre, vivirá en ellos: Yo Jehová.