Leviticus*

Caput 19: Versus 35

Nolite facere,etc. In praecedentibus praecipit in judicio justitiam servari, hic in ponderibus et mensuris, et ne abutamur ad injustitiam justitiae terminis: haec enim termini sunt vendentibus et ementibus, sicut leges judicibus; ut ab omni injustitia contra proximum caveatur. Quod enim diviti agrorum possessiones et pecuniae thesauri, hoc pauperi mensura vini et tritici, et hujusmodi.ISICH.Nolite facere,etc. In judicio mentis non debemus injuste agere, nec mensuras naturalis justitiae corrumpere, aliter nostra, aliter proximi peccata judicantes.In quo enim judicio judicaverimus, judicabitur et de nobis; et in qua mensura mensi fuerimus, remetietur nobisMatth. 7..
(* Traductions européennes)

Bible Française

35 Ne commettez pas d'injustice quand vous utilisez des mesures de longueur, de poids ou de capacité ;

Parole de Vie

35 « Ne soyez pas injustes quand vous mesurez quelque chose avec une mesure de longueur, de poids ou de capacité.

Louis Segond (Nouvelle)

35 Vous ne commettrez pas d'injustice, ni dans les jugements, ni dans les mesures de dimension, ni dans les poids, ni dans les mesures de capacité.

Français Courant

35 « Ne commettez pas d'injustice dans le domaine des mesures de longueur, de poids ou de capacité ;

Colombe

35 Vous ne commettrez pas d'injustice, ni dans les jugements, ni dans les mesures de dimension, ni dans les poids, ni dans les mesures de capacité.

TOB

35 Ne commettez pas d’injustice dans ce qui est réglementé : dans les mesures de longueur, de poids et de capacité ;

Segond (Originale)

35 Vous ne commettrez point d'iniquité ni dans les jugements, ni dans les mesures de dimension, ni dans les poids, ni dans les mesures de capacité.

King James

35 Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure.

Reina Valera

35 No hagáis agravio en juicio, en medida de tierra, ni en peso, ni en otra medida.